On this page, the Sirah will be presented in Arabic—a conscious decision made after previously delivering it in English at As-Siddique Mosque in Stillwater, OK. Acknowledging the necessity to document it in Arabic, I embark on this journey with the help of Allah. It’s noteworthy that the Sirah has been delivered in English twice before, albeit regrettably without recording. Despite attempts to present it for a third time, I could only complete the first third of the Sirah.

The presenter’s sincere intention is to subsequently share the Sirah of Prophet Muhammad in English, in shaa Allah (God willing), immediately following its presentation in Arabic. Your patience during this process is sincerely appreciated.

Should you desire immediate reading pleasure, please explore the following link. There, you will find a condensed version of the Sirah, carefully crafted for brevity and comprehensiveness.

السيرة النبوية

أعرض في هذه السلسلة سيرة النبي صلى الله عليه وسلم بأسلوب يتبع الطريقة الكلاسيكية مع عرض الدروس المستفادة منها وتطبيقها على واقعنا المعاصر. وكان قد تم تقديم هذه السلسلة مرتين (ونصف مرة، إذ لم تُستكمل في المرة الثالثة لظروف خارجة عن إرادتي) بالإنكليزية في مسجد الصديق التابع للجمعية الإسلامية في مدينة ستل ووتر، بولاية أوكلاهوما بالولايات المتحدة الأمركية. وقد قررت بعدها أن أسجل الحلقات بالعربية والإنكليزية وأن أضعها على منصة اليوتيوب لتكون السيرة النبوية الشريفة العطرة متاحة للجميع. ثم قررت أن أستضيفها في موقع أبنيه للمركز تطوعاً، وبرعاية كاملة مني، ليكون مرجعاً لكل من يريد لتكتمل الفائدة من الموقع إن شاء الله

عن الفكرة

أكرمني الله سبحانه وتعالى بدراسة سيرة النبي صلى الله عليه وسلم في المدرسة. فدرست السيرة النبوية الشريفة كاملة في المرحلة الإبتدائية، ثم درستها في المرحلة المتوسطة (تسمى في مصر بالمرحلة الإعدادية) ثم في المرحلة الثانوية. مع ما درسته من مواد التوحيد والفقه (على مذهب أحمد بن حنبل رحمه الله) والحديث والثقافة الإسلامية فعلم التجويد والقرأن الكريم. فأسأل الله سبحانه وتعالى أن يرحم أبي ويغفر له جزاء ما قدم لي ولأخوتي من خير، ما أظن ابا قدمه لأبنائه، إن شاء الله وأن يجزي عني من درسّوني خيراً ولا أزال أذكر بعضهم. رحم الله من غادرنا منهم. وسيتم فور الانتهاء من السيرة باللغة العربية تقديمها باللغة الإنكليزية متبعاً فيها نفس النهج إن شاء الله لتكون عوناً لي قبل أي شخص آخر، ثم لتكون عوناً لشباب المسلمين وعامتهم لمعرفة سيرة خير الخلق رسول الله صلى الله عليه وسلم

المصادر التي اعتمدت عليها

سيرة رسول الله التي تعلمتها طوال حياتي
سيرة الرسول لابن هشام طبعة مكتبة طنطا
كتاب محمد رسول الله للكاتب المسلم (ولم يكن يهوديا كما ادعى البعض دون أن يُكلف نفسه عناء البحث) “مارتن لينجس ” رحمه الله
(Muhammad: His Life Based On Earliest Resources, by: Martin Lings)
كتاب محمد للكاتبة غير المسلمة كارين أرمسترونج
(Muhammad A Prophet Of Our Time, by: Karen Armstrong)
كتاب المغازي للواقدي

وليتأكد المتلقي أنني والحمد لله قد قرأت هذه المصادر جميعاً، وأنها ليست تجميعاً لكتب دون معرفة ولا علم بها. والله نسأل الأجر والثواب عليها إن شاء الله

وفي الختام أدعو الله وأقول: اللهم إنك تعلم مقدار حبي لدينك، وحبي لنبيك صلى الله عليه وسلم، وحبي لصحابته رضوان الله عليهم آجمعين. اللهم وإنك تعلم حبي لسيرة نبيك، وانطلاق لساني إذا ما ذكر رسولك، ورغبتي في الحديث عنه في كل وقت وحين. فاللهم اجمعني به لأتعلمها منه في جنة الفردوس إن شاء الله. اللهم إنك تعلم أني أحبهم كلهم فقضيت أوقاتي معهم، وتربيت في كنفهم، وعلى موائدهم وفي مجالسهم، حيث تعلمنا جميعاً من رسولك ونبيك محمد صلى الله عليه وسلم. اللهم وإنك تعلم ما لا قيت بعدهم وبعد البعد عنهم بقدرك وقضائك. اللهم وإنك تعلم عني ما لا أقوله هنا، فاللهم فاجعل هذا العمل خالصا لك. واللهم واجعلني مع من أحببت: نبيك محمد صلى الله عليه وسلم ومن معه من صحابته رضوان الله عليهم بعد أن صعبت علينا الدنيا بخلق من خلقك. اللهم فرد عني. وسبحان الله العظيم، وسبحان الله العظيم، وسبحان الله العظيم. اللهم تقبل سجودي لك يا رب العالمين. اللهم واسألك أن تهبني إلى عبدك جليبيب يوم القيامة، خادماً أو تابعاً أو جليساً أو جاراً أو صديقا

وصل اللهم وسلم على خير الخلق محمد بن عبد الله وعلى آله وصحبه ومن والاه